Archive for the '读书' Category

书目

szuo September 1st, 2010

上次说Kindle上装了多看系统之后,读了不少书。

《货币战争》,上次说的,还可以,带着批判态度读吧。找了找类似的书籍,看到《金融的逻辑》。看了个开头,有点弱智。在网上订了一本谢国忠的《再危机》,可能会有意思。谢国忠是为数不多的听着有道理的经济学家。

吴晓波的《激荡三十年(下)》。是很有趣的企业史。趁机回顾一下这十来年。《上》我就不读了,那时候小,对那前十五年的事情体会不深。

《活着就为改变世界》,讲Steve Jobs。我只找到第一部,也就是从开始到离开苹果公司。Steve Jobs的人生经历很吸引人,我想买一本他的传记,但我想等他彻底退休或他死了之后再买,要不然这传记就只是半部的感觉。

《我们台湾这些年》,也是个三十多年的回顾。水平比较差,好像就是浮光掠影的走了一遍。当然也可能台湾社会就是这么浅,没什么可讲的。

《菊与刀》,翻了翻。觉得该作者没有评论的资本。当然了,作为一个学者,著书立说是他们的本领。如果立的说又恰巧被重视,被其它更加外行的人奉为圭臬,那就成经典了对不对?

《朱镕基答记者问》。这本书确实没有红的道理,官话套话太多了。虽然我读完了,但我挺奇怪有那么多人像我一样把它读完。

《美国是如何培养精英的》。正好我的小孩上学了,正式进入美国教育系统,所以我要了解这个系统。这本书,其实只有一小部分是关于教育的,大部分是其他各方面的杂文。内容虽然并非预期,但是水平不错,是不多见的适合美国华人读的书。市面上关于美国的书很多,但大多数面向的是国内读者,那些作者描绘下的美国很不靠谱。因为他们是要宣扬些什么嘛,所以他们写的是他们心目的美国,文意所在是中国。读者也是,读的是美国,脑子里想的是自己的现实生活。这中间的曲解和幻想就比较多了,对于在美国生活的人就不忍卒读了。《美国是如何培养精英的》这本书,我相信对美国人来说也是不忍卒读的,但是对于作为外国人的我们,是个挺好的介绍书籍。

《穆斯林的葬礼》。大块头的小说有点读不动了。不知道能不能读完。目前的观感挺好。

货币战争

szuo August 5th, 2010

《货币战争》出版了好几年了,在国内很火。我一直以为是阴谋论,没兴趣所以一直没看。最近我的Kindle可以看中文书了,开始看时髦书籍,发现这本书很好看。

这本书确实有流行的道理。一个神秘家族是隐藏在大众视线之外的首富,并在几百年里一直操控着世界……听着很神秘很刺激很黑暗,这个调调可以吸引一批猎奇的喜欢“幕后真相”的读者。但是除此之外,这本书还是很有知识性趣味性的。如果你去掉它的肉,里面的骨头还是硬梆梆的金融发展史,是对历史的有趣串讲。比如第一个央行的成立,南北战争的国内外形势和林肯绿币的发行,金本位的理论发展。这本书里的基本知识对不太理解金融的读者有一定帮助,比如搞垮日本股市泡沫的股指期货,确实让人赞叹其邪恶的金融创新能力。

所谓阴谋论,其实也是人们对其接受的能力,一些人的事实可能对另一些人是阴谋论。神秘家族对绝大多数人来说是虚无飘渺的阴谋论……;肯尼迪被刺有70%的美国人认为实有阴谋……;如果说IMF和世界银行是以美国利益为核心的搞垮很多国家的国际组织,对很多人来说就不是阴谋论而是摆在桌面上的赤裸裸的事实了。

作者极力推崇的金本位还是难以让我信服,更像是开历史倒车。货币发行要有约束,但是锁定黄金就成了蜗牛般缓慢的古代经济了。

作者显然读了一批西方书籍,编纂出来这本书,书后给出了大量参考书目。比郎咸平之流强太多了。这是非常好的治学习惯,我一直希望能在国内出版业普及。书里充满了拗口的劣质翻译。有时候作者拿不准就给出英文原文,帮助理解,看得出,翻译的实在太滥了。比如sophisticate investors,被翻译成“复杂”。Sophisticated的本意确实是“复杂”,但是“复杂”在中文里不用来形容实体人,“复杂的投资人”要么狗屁不通要么引出歧义。Sophisticated用来形容人的时候应该被翻译成“有头脑、心思缜密、有城府、老练”等等大概那个意思。还要注意的是这个英文词本身不带任何对年纪的暗示,并且是个中性略微正面的词,“有城府”可能是个略微负面的词汇。翻译的时候要结合上下文。

杜拉拉升职记

szuo April 27th, 2010

缺点就不多说了——假的不得了,傻得可以。还是从制作角度来学习一下吧。

《杜拉拉升职记》这本书更多的是职场指南,到了电影,更多的是办公室恋情,侧重点不一样。戏剧需要两点:人物、人物关系。原著两点都有,简单明朗,改编起来容易。改动比较大,但是还是比较成功的,人物关系更简单顺畅,故事变得非常温情脉脉。

人物让人能一下记住,这是《杜拉拉升职记》的成功之处。但是要做某种人的“代言人”或者“典型形象”,要求就比较高了。怎么能升格成白领的代言人呢?就是要有名言。那种直指人心、遍地开花的名言。杜拉拉缺乏这个要素。

中国不高兴

szuo April 12th, 2009

《中国不高兴》这本书在美国的媒体也都有所报道,其实可以说国际上一直对这方面的话题很感兴趣,有所期待。中国基本上没有国际关系大战略,闷头建设。其他国家把中国看作下一个世界强权,既然是强权,那么中国想要什么,要怎么用自己的力量改变这个世界,这个问题就关系重大,影响深远。这么讲,中国人自己听起来,好像莫名其妙,就是说我们其实没有什么想法。一方面是充满戒备的提问,一方面是不明就里的支吾其词。这在海外甚至产生了一种说法,是中国就是没头脑,不懂战略问题。当然正经人是不会轻易的放弃这种探究的。

央视记者采访麦肯,共和党的竞选人,说如果中国不想成为美国意义上的强权呢?麦肯回:“They do, my friend.”为什么这么说呢?这是出于对人性的基本理解,根本不需要进一步讨论。就是人一定要追求更大的权力,并且一旦有了权力,就会用它。中国有了力量,就会运用力量,就这么简单。那么美国人是以己度人吗?中国人真的不一样嘛?中国人当然是一样的。

为什么中国没有明确的战略呢?不是因为中国人和平宽容,而是因为中国人认为自己尚没有足够的力量去改变世界。中国的左派和右派同样都会有了力量就运用力量的,但是区别在于对自己的认识,有些人认为中国没有力量,而《中国不高兴》的作者们和很多外国人认为中国已经有了足够的力量去挑战国际现有秩序。这本书出场喊话,当然引人注目。

《中国不高兴》提出的观点,比如以制造业为本、持剑经商,没有太多可争议的,有争议也是技术上的。和右派完全对立的是他们主张强势立场,对外强硬,使用军事力量,和他们反美的态度。政治立场是个人性格的选择。美国是我们的合作伙伴还是死对头?发生了冲突是应该无畏的对抗还是避免冲突升级?在程度上的选择都是取决于个人性格的,当然如上所说,也取决于对双方力量的认识。所以我完全可以理解这些作者的火爆脾气,我假设各国的军方大概都是一样的。

我认可这本书对中国所谓精英的批评。有些专家和名人确实是为外人说话,对中国人辱骂,说他们是逆向种族主义不为过。我从来没喜欢过这些人,他们是自虐,是贱人。这不但是精英的问题,很多普通人也是这样的。经历过挫折的一代代人,丧失了信心,怎么看自己都觉得不行,我觉得是很自然的事情。而年轻一代更多地看到的是中国的成功,对国家的信心自然就强。我读海外媒体比较多,读多了,也觉得中国很强大。从外国看中国准确不准确呢?算是他山之石吧。

这里被点名批判的是王小波。我还真没喜欢过王小波,他的杂文在我看来没劲儿,是软文。不记得他是不是辱骂过中国人。王小东讲了个故事,说海外华人在美国遭了抢劫也不敢反抗,不敢说美国的不是,反而大骂中国,这就是王小波的生活,这些人都是王小波。这个故事有点刻薄,也脱离现实。我认识的人里没有大骂中国的,都是爱国工程师加好爸爸的人。我没遭过抢劫。如果碰到,我肯定是不反抗的,交钱就是了。不止中国人,所有人都是这样。一般的街头抢劫,把现金给他他就就很高兴了,没有人会为了钱和歹徒搏斗,即使歹徒体格还不如你,因为他很可能持枪。遭了抢劫我也不会说美国的不是,就好像你遇见各种问题也不会上升到骂中国的高度一样。犯罪率高嘛。要骂美国也绝对不是骂犯罪率的问题。

《我的千岁寒》

szuo February 10th, 2009

这本《我的千岁寒》已经搁了一两年了,当我再拿起来读,我发现我能读懂了,还能读着读着乐出来。可能是因为我现在能静下心了。

这个小说的前半部讲惠能的成长经历,用第一人称,确实比较难读。后半部是惠能觉悟的过程,耳熟能详的故事,放弃了第一人称,简白多了。

前半段的语言天马行空,完全放弃了叙事意图,是撒了欢地写,里面有不少警句和诗歌化的语言。也有很多奇思怪想——魔幻,痴人说梦一般。读者如果不跟紧作者的思路就不可能理解。这种写法,如果读王朔作品比较多的话,应该说是有迹可寻的。王朔进入了新阶段。这个新阶段,并不意味着更高的阶段,而只是一个有趣的尝试,放在作品集里很有脸面很风光,扔块骨头给评论家和后人去啃。心底下是喜的,被骂了也超脱然。

比较突出的缺陷就是电影化,越来越像电影分镜头的拼凑。王朔可能写剧本写多了,忘了怎么写小说了。

但令人恐惧的问题是,下一步怎么办呢?其实这个问题已经是抬举了。对很多人来说,王朔是个过气的作家,不存在下一步的问题。这个看法也很有可能是对的。但是王朔还是有一点不能抱太高期望的未完成的可能性。作为读者,态度恐怕是:拿着也只当没有吧。

书店

szuo October 19th, 2007

在国内逛书店,感觉好书真多,真便宜。一排排的书架望过去,太震撼了。中国人还真是出活儿。出活儿,是硬道理。有些非常偏门的书让我想着,是不是有些学者一辈子就出几本书,还不一定有多少读者看?做学问真是个寂寞和令人敬畏的事情。

我没查数据,感觉是中国出版的书比美国多。出版社几乎是挖出一切能写的人出书。这挺好,但是中国的出版业有点太杂。小出版社太多,很多出版社的名字以省份起头,这些出版社的书我都不敢买。行业需要整合,多合并,以保证质量。比如,有些排版和装潢有点太图文并茂了,图片太多,像小儿书就不好了。

美国的书店里多是年纪大的人,中国书店里很多年轻人。爱学习就是希望。

音像产品还是不行。音乐少得可怜。十多年前,我和好多人都对唱片店有这么个希望,一个字:全。但是现在也没有齐全的唱片店。唱片店的规模需要比现在的大三到五倍才能满足一个一般的音乐爱好者。网上购物则需要有自古以来所有的唱片,必须像图书馆的存量一样。可惜没有,店里就卖时下流行的寥寥几张盘。反而是共享网站存货惊人。

自私的基因 The Selfish Gene

szuo December 31st, 2006

the-selfish-gene.jpg我读的是《自私的基因》的30周年版。这是一本非常有名的讲述达尔文理论的书。但是它的意义不限于此,并且作者Richard Dawkins近年也越来越涉及社会议题,非常活跃引人注目。

西方近代史有三大思想家。他们分别是:马克思,达尔文,弗洛伊德。马克思一个人的思想能引得天地变色,影响世界格局。功过任人评点,但称他为大思想家是毫无异议了。那么达尔文是生物学家,佛洛伊德是精神学家。他们虽然杰出,但是同样杰出的科学家随便数数也有好几个。为什么牛顿和爱因斯坦就不是思想家呢?为什么佛洛伊德是思想家我不清楚,但是达尔文确实引起了西方人的精神地震。

可能就像书中一开头提到一句名言:人是什么?生命的意义在何处?我们为何而生?1859年之前的所有解答都已经毫无意义。

因为我没有绝对的信仰,这个震撼程度对于我们可能只能想象。我有信仰,但不是绝对的。那么如果绝对的信仰被击破,会造成什么呢?我不知道。

人类是上帝创造的,对基督教徒来说是绝对的信仰,但是达尔文说,人类是进化来的。这对于原教旨主义者是处之后快的。

时至今日,该书的作者Richard Dawkins为之斗争的也是宗教势力,他也成了反宗教的先锋。

我的理解是,进化论,像很多科学理论一样,是科学家能找到的最好的可能性。不是绝对真理,在科学里面是没有绝对真理的。这是可能性,但是是最合理的可能性。

那么这本书是怎么论述的呢?他讲得确实非常地吸引人,也可以说,很怪(可能是我鲁钝吧)。我在头一章就被作者的辩述吸引住了,但是在随后几章又显然产生了很多问题。要细讲起来光敲字就要半天,不过我还是会争取做点读书笔记的。

简而言之,希望大家能读读这本书。

书的详细内容请点击这里

哈金《等待》

szuo September 15th, 2006

哈金这本书我看完了,是我看得比较快的一本,可以全面地讲一讲。

这本书分三部。第一部是孔林和吴曼娜的恋爱,也就使我感叹作者是写情高手的时候。第二部是生活中很多的机会和过客,他们怎么一步步到了这个苦等十八年的地步。第三部是等待结束后的婚后生活。

上次我说这个小说没有重要的配角。现在看,孔林的前妻可以算个比较重要的配角,但是戏份也不是特别多。但是不能说这个小说在人物上有缺陷。实际上这里面有很多性格鲜明的人物,有些人物两三章之后就退场了,但是仍然形象丰满。很多角色虽然偶然出现只有很短的时间,作者仍然努力的让他们抓紧机会表现他们的性格。这方面很成功。

到了第三部,十八年等待结束的时候,几乎没有什么特别交待。我觉得在这个关键时刻作者做得不充分。这一部就很平淡沉闷,悬念也消失了,多了很多叙述性的东西。前两部,故事是从孔林和吴曼娜两个人的角度交替的讲述的,有个视角的转换。到了这一部,全是孔林的视角,读者感到女主角变得疏远和陌生了。

语言方面,我觉得用英文给外国读者讲中国故事是挺难的。作者几乎无所顾忌坚持不懈地讲着,直接翻译了很多中国词汇,比如“五香驴肉”“滋阴”“工农民大学生”。这些事情没有作特别解释,说实话,没法解释,根本解释不过来。但是中国读者应该都明白。有一次作了特别的解释,是“宝塔糖”,谁都知道这是什么,我们小时候吃的打蛔虫的药。直接讲宝塔糖,外国人怎么也不会明白那是什么,所以要交待一下。

总之,这本书是相当不错的,也很特别。我是饶有兴趣的读它的。我也不敢说推荐给所有人——各人口味都不同,很多人也未必有时间。但是对像我这样有时间也有兴趣读长篇小说的人,我推荐这本书。

懒惰的大多数

szuo February 23rd, 2006

闲来无事,继续写我的《世界是平的》读书心得。

这本书没有什么?没有两个比较常见的谬论。它不说“你们会很好”,它也不说“我们有创新优势,可以把初等的工作交给其他国家。”这本书是中国入世之前的那种“狼来了”的书。它告诉人们,如果你没有竞争力,你就完蛋了;中国印度的竞争是全方面的不断升级的,不努力美国的科技优势在二十年内就会消失。这是每个人应该有的态度。中国人我很了解,印度人我也认识不少。他们都是非常聪明非常有远大志向的人。

这部书比较特殊的地方是它谈到了文化。文化是个说不清的事情,因为说不清,就成了政治禁语。在美国,你不能就别人的文化评头论足说三道四。任何文化都是平等的。这个立场在中国社会还没有形成,看一看中国网络言论就看出了。我建议我们应该形成这个舆论。

但是在美国这也有随之而来的问题。就是一些不好的东西披上文化的外衣就变得神圣不可侵犯了。

这本书提出了文化对经济发展的直接作用。开放的文化,和扎根本土的精英阶层是经济发展的催化剂。它对中国的赞誉包括:中国人同时具备自信和谦虚;吏治传统能把有远见有能力的人提拔到决策层;中央政府有能力调配资源和实行自顶向下的改革。

关于印度的外包产业,我也一直很好奇。他们为什么能成功?中国能汲取什么经验?我没有看到太多新的解释。英语还是中国人的一大障碍。但是我看到这并不是简单的职工英语不好就不能做客服服务的问题,而是领导层的英语不好就无法抓住美国商机,和美国客户建立关系,开展业务的问题。有些外包业务是不需要语言交流的,比如填税表,具备财会知识和对美国税法的了解就可以了。这里面的保密还是个有趣的细节,印度的做法是,雇员不带纸笔的进机房,软件直接连到位于美国的服务器,这样除非你凭记忆记下来,没有别的办法把客户信息带出机房。

我认为最大的原因还是企业领袖的问题。有些行业搞不上去,就是班子不好。说起来我以前做的工作也是外包,不过那时候这个名词还不流行。我们是给日本作。目前中国的外包行业主要也是面向日本,大连的发展势头不错。这个行业很有发展前途,但是公司没有眼光,死等生意,旧生意时好时坏,新生意当然不可能自己送上门。结果可想而知。

可能我太迷信领头人了。我想几个杰出的领袖完全可以带起一整个行业。这可能就是印度的情况。他们获得的政府支持要少得多。

根据我的个人揣测而不是这本书,印度人太骄傲了。这是他们的弱点。当然我的感觉不一定对。如果外国人看看中文网络上的东西而不是去看更多的勤勤恳恳的人,可能对中国人也会有误解。印度人还有种焦灼感,因为他们还没有形成国家会强盛的信心。这个是可以理解的。把我放在80年代,我可能也会产生深深的恐惧,是不是这个国家永远永远不能从贫困里翻身,想起未来就绝望。

现在我有信心,其实也是对资本主义的信心。这个闸门打开,社会就会富裕起来。中国会富裕起来,印度也会富裕起来,因为他们都有聪慧的人民。先搞经济还是先搞政治,我是认同先搞经济的。我知道有些人可能会不以为然地说,你怎么能这么想呢?多早多晚算合适呢?

我倒是很懒的人。如果现在有政治改革,我会全力支持。如果没有,我也不会去催促。我可能以后会急,但我现在不急。我不知道有多少人像我这样懒。我感觉不少。我能举出很多比我开放得多的人持有同样看法。如果你有什么主张,你可以来争取我,我是乐意被争取的。谁先谁后的问题对我来说更多的是个感性因素,如果你想听的话,我是这样想的。

民主没什么了不起,请去数数世界上有多少民主国家就知道了。你要是非要说这和数量无关,就好像那个“世界上最重要的东西不是黄金而是盐”的故事一样。盐是不是很了不起?你没有就死了。但是咱们说的不是一码事,盐没什么了不起的,因为太多了。我相信等我们想要民主的时候就会有。相反,经济奇迹了不起,数数历史上有多少经济奇迹。有多少国家想要经济奇迹,杀人的心都有,却不能实现。来了不容易,劲头过了再找回来更难。所以我愿意这样看着经济发展,抱着民主必然会到来的信心过日子。我受不了那种现在很多国家有的我们很民主,但想起未来就有国家永远陷于贫困泥沼的深深恐惧,和不知何去何从的茫然。我有过那种感觉,我就希望它再也不回来。

三本书

szuo February 20th, 2006

介绍几本书,都是畅销的轻松的经济类书。

China Inc
这是我去年读的,讲中国经济的。即使是我这样经常读新闻的中国人也能读到没听说过的有趣的第一手材料。但是整体来说这个作者有点搞晕读者的企图,或者他自己有点晕。最典型的例子是他讲道中国在国际招标中聪明的造成跨国公司之间的恶性竞争。当说个某个核电站,他说显然中国会获取想要的技术并在一夜之间建设起一个健全的核电工业。把中国说得过分玄乎了。

对我个人有教益的是,下次回国我也要买点文革小儿书之类的破烂带过来到EBay上卖。

Confessions of an Economic Hit Man
这本书讲的是世界银行和国际货币基金控制发展中国家的阴谋。具体操作是让穷国相信建设大项目有利于经济发展,然后勾结穷国的权贵,立项,贷款给这些国家,工程由美国公司来完成。之后穷国往往陷入债务,只得唯美国是从,出卖自己的自然资源或者联合国投票。作者的角色是个经济学家,任务就是让穷国相信建个不切实际的大水电站对他们有好处,说一些自己都不信的鬼话。

这个故事像是反美宣传,对不对?但是作者坚持书中的一切为他亲身经历。他也受尽了良心折磨,直到911之后再决定把真相告诉美国公众。

对此我无从置可否,我的反应是,
一、 这是个很难相信的故事。
二、 但是没有证据也没有人出面说这是假的。
三、 不管是不是真的,我们都做不了什么。其实想证实或证伪都很简单,作者提到的项目都还在,查一查实际的经济效益就行了。不过我没什么兴趣。

这本书我看了开头。当我感觉到他开始说车轱辘话的时候,我就把书放下了,我想后面我没看的可能就是进一步巩固他的故事。

The World Is Flat
这本书更受欢迎,应该是这三本里销量最高的。主题是全球化,如何适应全球化。讲印度多一些,中国比较少,可能是因为制造业外移比白领工作流失在美国引起的争论小得多。

作者可能前些年是报道恐怖主义的,现在还刹不住车,讲着讲着会突然插进一段本拉登。让人读着有点云里雾去的。

这个书我还在看。一直悬在作者心头的问题就是就是下一代面临什么样的世界,他们应该怎么去做。目前的感觉是这个作者还是很诚实的,不像全球化的鼓吹者那样说得天花乱坠。有问题讲问题,但也保持着对未来的信心。他的很多思考结果我都可以接受。

The Sun Also Rises

szuo January 28th, 2006

sunalsorises.jpgFinished The Sun Also Rises, the origin and the quintessence of the so-called Lost Generation. Honestly, I don’t see how lost they were. What vanity was, we call it cool today.

I can’t take the label of the Lost Generation too seriously. It sounds cool but doesn’t help us to understand. Literary people have a habit to invent such things. Another example is “The End of History”, which was used to describe the collapse of Soviet. When you invent the phrase, you can’t put it away, you want to get known for it, no matter whether you believe it. It’s like a brand name, which is designed to be catchy. However, like what I’ve said, it doesn’t help to comprehend the truth.

If they were a lost generation, where is the found generation? We’ve only seen lived-like-dogs and dull-and-dumb generations over and over again in history. Now I start to think of this, I find there were some faithful generations, which I call revolutionists, whom I’m not very keen to see again in reality. I don’t like the attitude to label people the Lost Generation or the Beat Generation. Don’t do that. Or like what Brett would say, don’t be an ass.

Five people, in a fiesta. The color of chaotic carnival couldn’t cover the sense of uncertainty, yearning for love and inextricable fall. The lives in the book were indeed painful. Cohn, the most. Jake and Mike as well. Brett, perhaps. Bill, probably not. Painful the life is, you have three ways to go. You can numb yourself; you can fight against it; or, you go through it being honest, and enjoy it as much as possible.

Don’t be an ass.

吴清源

szuo November 18th, 2005

最近在断断续续的读吴清源自传。之所以读的断断续续是因为从文笔讲,他写得实在不怎么样。但是其一生和为人值得敬仰。简介如下。

吴清源吴清源1914年出生于福建,幼年移居北京。他祖上做过高官富商,但到了父亲一辈,家道中落,父亲英年早逝,留给他了围棋。吴清源少年便在棋界声名显赫,有神童之称。被段祺瑞招为门客,所得收入竟然可以支持一家的开销。吴清源13岁就成为北京围棋界第一高手。他的天份引起了日本棋界的注意,于1928年赴日,投于濑越宪作门下为弟子。1934年,吴清源与木谷实、安永合著的《围棋的革命——新布局法》出版,突破陈规,具有划时代的意义。除了对围棋理论作出了巨大的贡献,吴清源的赫赫威名建立在近百盘“擂争十番棋”。十番棋是邀两位高手对局,净比分领先四局者胜。一旦输了十番棋,表明一个棋士的水平不能与对手相比较,得到的结果就是降级。而降级的耻辱是棋士无法承受的,往往意味的围棋生涯的结束。这和现在的比赛是完全不一样的。现在的段位只升不降,更加显得十番棋的残酷和凶险。吴清源在十番棋中将日本所有的高手一一击败。唯一一次没有完成的十番棋是对长老雁金准一,在吴清源四胜一负的情况下,顾及雁金的声望而中止的。

和在棋盘上的高歌猛进相比,吴清源的一生漂泊坎坷。战争期间的棋手们生涯非常的艰难,而吴清源以中国人的身份,在中日战争的历史里,更有加倍的困苦。他遭到过歧视。也因为他在棋局上的胜利在十番棋当中受到过恐吓信,胜利之后在报章上有《中国人是残忍的民族》之类的抨击。凡此种种,不一而足。但是把这位伟大的棋手赋予民族英雄色彩则并不妥当。在自传里,吴清源更显得像个棋痴,对人情世故一无所知,心里如赤子般纯洁。

最近田壮壮计划为吴清源拍摄电影《棋圣》,将为棋迷们一大瞩盼。

Next »